Bu yaz 'Vampir Akademisi'nin çekimlerini bitirdim ve şimdi Lopakhin rolü için provalara başlayacağım. 'Vişne Bahçesi' provaları Şubat ayına kadar sürecek. Gala ile ilgili etkinliklere katılmak için bir haftalığına Hollywood'a gideceğim. Geriye kalan zamanımı ise tiyatroya ayıracağım çünkü öncelikle bu oyun Chekhov'dan 'Vişne Bahçesi' ve ikincisi bunu Lev Abramovich sahneleyecek. Zamanımı başka projeye bölüştüremem. Bu nedenle, kendimi tamamen 'Vişne Bahçesi' oyununa odaklayacağım.
İzleyicilere, Mally Drama Tiyatrosu'nda eski ve yeni kuşak oyuncularının Danila ile birlikte bu mükemmel performansta beraber rol alacağını hatırlatmak isterim. Bunlar, Ksenia Rappoport (Ranevskaya) ve Liza Boyarskaya (Varya) ve daha fazlası. Şöyle bir soru sormak istiyorum: Dimitri Belikov'dan (Sanırım bu senin vampir hikayesindeki ismin) çok daha ciddi ve karışık bir karakter olan Lopakhin'e 'atlayarak' muhteşem bir mizah duygusu gösteriyorsun.
Neden 'mizah duygusu' dediğinizi anlamadım?
Elbette. Sadece bu hikayeyi ne şekilde ele alacağımı bilemedim. Bütün bu hikayeyi icat eden Richelle Mead'in yaratıcılığının nasıl olduğunu bilmiyorum.
Senin 'Vampir Akademisi' ile ilgili
kelimelerinde kibar ve hassas bir ironi yakaladım. Bu yüzden bir şeyi açıklığa
kavuşturmak istiyorum. 'Vampir Akademisi' ile Chekhov'un 'Vişne Bahçesi' oyununu aynı kategoriye sokmak kesinlikle çok zor. Ama bu demek değil ki bu
hikaye daha kötü ya da daha iyi... sadece ikisi çok farklı üsluplara sahip. 'Vampir Akademisi' kendi tarzında ve kendi kategorisinde bir çok ilginç
büyüleyici bir kitap. Dünya çapında 35 milyon takipçisi var ve 'New
York Times'ın en çok satanlar listesinde olması gerçeği de bunu doğruluyor. Richelle
kendine göre çok tatlı ve ilginç birisi. Çekimler sırasında onunla görüşme şansım oldu. Ama çok kısa vakit geçirdiğimiz için pişmanım. Bu benim Hollywood'daki ilk
deneyimim olmasına rağmen çok ilginç ve tamamen farklıydı. İlginç bir mesleğe sahibim çünkü bugün dünyaca ünlü, modern bir yazar tarafından yaratılan bir
dampir rolünü canlandırıyorum ve ertesi gün Lopakhin rolüne konsantre olmak için Rusya'ya
uçuyorum. Bu eşsiz bir fırsat. Senin deyiminle 'fantastik mizah duygusu' bunun
yanında hiçbir şey demektir. Mesleğimin verdiği bir mutluluk bu.
Amerika
ve buradaki sinema teknolojisine kıyaslayacak olursak; aynılar mı yoksa birbirlerinden
tamamiyle farklılar mı?
Tabii ki, Rus film sektörünün bu konuda
hala çok yeni. 20 yıldan fazla bir geçmişi yok. Sovyetler Birliği'nin çöküşü sinemayı etkiledi. Neredeyse sinema diye bir şey kalmadı. Yani sinema endüstrisini kastediyorum. Filmlerin kalitesinden
bahsetmiyorum sinema mesleğinden bahsediyorum. Fakat ben bu konuda zaten fazla karamsar biriyimdir. Bizim sektörümüzde de çok profesyonel kişiler yetişiyor ama onların 70 yıldan fazla süredir var
olan film endüstrisiyle tamamen boy ölçüşemeyiz. Onlar tabii ki yüksek düzeydeler
ama doğru şartlar, yönetim ve kalkınma altında hepimizin iyi olacağından eminim.
Bu keyifli röportajın tamamını Kozlovsky Turkey'den okuyabilirsiniz.
Bu keyifli röportajın tamamını Kozlovsky Turkey'den okuyabilirsiniz.
Video
Rusça'dan İngilizce'ye çeviri: @kapsya72 | KozlovskyBR
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder